Mujeres desnudas y Erotismo
mujeres desnudas | index
| chicas | fotos
del dia | caliente
Que han de enviarse en un plazo
máximo de 1 mes, ya que una vez pasado dicho plazo sin recibir noticias
suyas, consideraremos que ya no está usted interesada en seguir adelante
con el proceso. Le recordamos la dirección a la que debe enviar las fotografías: Le enviamos en este e-mail su solicitud para que compruebe que todos los
datos son correctos. Atentamente, Tal y como nos sugirió, le enviamos los datos de las referencias que había solicitado a la siguiente dirección.
Las tarifas que nos cobra son las siguientes: Las traducciones Ruso-Español ó Español-Ruso tienen
una tarifa de 12 pesetas la palabra ( 9 centavos de dólar), con un precio mínimo
de 2.500 pesetas 18 (dólares). Las traducciones Inglés español, 8 pesetas la
palabra (6 centavos de dólar), también con 2.500 pesetas de mínimo (18 dólares).
Nos puede enviar lo que quiera traducir por e-mail y en cualquier formato o
si lo prefiere también por carta a nuestro apartado de correos o por fax. Una
vez recibido, le diremos el precio total y le enviaremos un número de cuenta
donde podrá usted efectuar el ingreso. También, para mayor rapidez, podemos
efectuar el cargo a una tarjeta de crédito. Normalmente en 48-72 horas suele
estar traducido el documento y se entrega en cirílico si se trata de una traducción
al Ruso. Para cualquier duda puede consultarnos con toda libertad. Estimado
amigo: No podemos indicarle la "posibilidad real" que existe de que una de nuestras
socias vaya a vivir a su país, porque no hacemos ese tipo de estadísticas. Todo
depende de cómo el cliente, en este caso usted, entabla relación con la socia,
cómo se presenta, si le añade fotos en la carta, si la invita a conocer su país,
su familia... Todo esto depende en definitiva de usted, la persona que va a
invitar a otra a conocerla. Tengo ejemplos de clientes de México que han contactado
con socias de Rusia, Ucrania... clientes de Estados Unidos con socias de Cuba,
gente de España con socias eslavas y asiáticas... y todos ellos nos han preguntado
si las socias estarían interesadas en ir a vivir a su país. Mi respuesta es
que las chicas anes no y continuaban vírgenes, pues era un requisito para el matrimonio. Yo
le oía intrigada pero no pedí detalles. Terminé de desayunar
y me fui a ver la TV, pues no tenía ganas de hacer nada. Al poco tato
se sentó a mi lado y preguntó:
- ¿Cómo te sientes?
- Bien.
Se habí tema de cómo cuidar la virginidad. Me dijo que, desde el siglo
XVII (1700), las jóvenes de ese tiempo tenían relaciones sexuales
y continuaban vírgenes, pues era un requisito para el matrimonio. Yo
le oía intrigada pero no pedí detalles. Terminé de desayunar
y me fui a ver la TV, pues a sentado junto a mí diez palabras de más que temgo
que poner aqui